科研成果详情

题名日本读者对中国科幻文学翻译作品的接受
其他题名On Readers'Acceptance of Japanese Translations of Chinese Science Fiction Literature
作者
发表日期2023-04-25
发表期刊日语学习与研究   影响因子和分区
语种中文
原始文献类型学术期刊
关键词读者评论 文本挖掘 译介效果 读者接受 当代科幻文学
摘要读者接受是衡量译介效果的重要尺度。研究以日本普通读者的在线评论为考察对象,通过文本挖掘技术,对读者评论进行高频词提取、分维标注、语义共现、情感分析等定性定量相结合的分析;并在此基础上,结合读者接受理论,廓清日本读者对科幻小说的期待视野,探究《三体》在日本译介成功的原因,以期为译介文学的读者接受研究提供科学、有效的途径。研究发现:《三体》作品跌宕起伏的情节、宏大的世界观设定、对人性的思考,加之优秀的翻译推广是促使作品广受日本读者青睐的主要原因。
资助项目:浙江省教育厅一般科研项目;Y202147004:大学生思想政治教育专项课题立项高校学生翻译技术能力提升策略研究项目
ISSN1002-4395
卷号No.225期号:02页码:114-127
DOI10.13508/j.cnki.jsr.2023.02.010
页数14
收录类别CSSCI ; 万方 ; 维普 ; AMI ; CNKI
URL查看原文
社科自定义期刊分类G类
引用统计
文献类型期刊论文
条目标识符https://kms.wmu.edu.cn/handle/3ETUA0LF/180808
专题外国语学院
作者单位
温州医科大学外国语学院
第一作者单位外国语学院
第一作者的第一单位外国语学院
推荐引用方式
GB/T 7714
王慧,陆晓鸣. 日本读者对中国科幻文学翻译作品的接受[J]. 日语学习与研究,2023,No.225(02):114-127.
APA 王慧, & 陆晓鸣. (2023). 日本读者对中国科幻文学翻译作品的接受. 日语学习与研究, No.225(02), 114-127.
MLA 王慧,et al."日本读者对中国科幻文学翻译作品的接受".日语学习与研究 No.225.02(2023):114-127.

条目包含的文件

条目无相关文件。
个性服务
查看访问统计
谷歌学术
谷歌学术中相似的文章
[王慧]的文章
[陆晓鸣]的文章
百度学术
百度学术中相似的文章
[王慧]的文章
[陆晓鸣]的文章
必应学术
必应学术中相似的文章
[王慧]的文章
[陆晓鸣]的文章
相关权益政策
暂无数据
收藏/分享
所有评论 (0)
暂无评论
 

除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。